چاپ خبر
نامزدهای بخش «ترجمه»جایزه ادبی پروین اعتصامی معرفی شدند
روزنامه سپید   |   اخبار 16   |   18 خرداد 1394   |   لینک خبر:   sepidonline.ir/d18695

     با مشخص شدن پنج نامزد دریافت جایزه در بخش «ترجمه» ششمین دوره ادبی پروین اعتصامی، داوری در این بخش وارد مرحله نهایی شد. بر اساس داوری‌های گروه سه‌نفره داوران، کتاب‌های «رادیو گلف» ترجمه شمیم هدایتی از نشر نیلا، «بچه‌های فلسطین» ترجمه فاطمه باغستانی از انتشارات روایت فتح، «خدمتکارها» ترجمه نسترن ظهیری از نشر ققنوس، «قطار شبانه لیسبون» ترجمه مهشید میرمعزی از نشر افق و «وداع با ملکه» ترجمه سعیده بوغیری از نشر البرز، به‌عنوان نامزدهای راه‌یافته به آخرین مرحله داوری بخش ترجمه در جایزه ادبی پروین معرفی شدند. بنا بر اعلام روابط عمومی این جشنواره، این پنج اثر از میان بیش از 90 اثر، داوری و انتخاب شده است. داوری بخش ترجمه در ششمین دوره جایزه ادبی پروین اعتصامی را نجمه شبیری، عباس پژمان و احسان عباسلو عهده‌دار بودند.